Previous Folio / Niddah Directory / Tractate List

Babylonian Talmud: Tractate Niddah

Folio 12a

R. Zera enquired of Rab Judah: Should1  a wife examine herself2  for her husband? — The other replied: She should not examine herself. But [why should she not] examine herself, seeing that none could be the worse for it?3  If [she were to do] so her husband would be uneasy in his mind4  and he would keep away from her.

R. Abba enquired of R. Huna: Must5  a woman examine herself immediately [after intercourse] in order to make her husband liable to a sin-offering?6  The other replied: Is it at all possible for an examination to take place immediately [after intercourse], seeing that it was taught: 'What is meant by "immediately"? This may be illustrated by the parable of an attendant7  and the witness8  who stand at the side of the lintel9  where the witness enters immediately after the attendant goes out, this being the interval which the Rabbis allowed as regards wiping off10  but not as regards examination'?11  — The question rather is whether she must wipe herself.12  Some there are who say that it was this that he13  enquired of him:14  Must a woman examine herself [after intercourse]15  in order to make her husband liable16  to a suspended guilt-offering?17  — The other replied: She should not examine herself. But [why should she not] examine herself, seeing that none could be the worse for it?18  — If [she were to do] so19  her husband would be uncertain in his mind20  and he would keep away from her.

AND ALSO WHEN SHE IS ABOUT etc. R. Ammi citing R. Jannai remarked: And this is the test21  of virtuous women.22  Said R. Abba b. Memel to R. Ammi: The Tanna learnt MUST,23  [how then could] you learn 'virtuous women'?22  — The other replied: Because I maintain that whosoever observes the enactments of the Sages may be described as24  virtuous.25  Said Raba: Would then26  one who does not observe the enactments of the Sages merely lose the designation of27  virtuous man but would not be called wicked? Rather, said Raba, as for virtuous women the testing-rag, with which they have examined themselves before one intercourse, they do not use it before any other intercourse, but those who are not virtuous use it and do not mind.

[Reverting to] the main text,28  'R. Zera citing R. Abba b. Jeremiah who had it from Samuel stated: A woman who has no settled period may not perform marital intercourse before she has examined herself'. Said R. Zera to R. Abba b. Jeremiah: Is it29  only one who has no settled period that must have an examination while a woman who has a settled period requires no examination?30  — The other replied: A woman who has a settled period must have an examination31  only when she is awake32  but not when she is asleep;33  while a woman who has no settled period must have an examination whether she is awake or asleep. Raba observed: Could he34  not reply35  that a woman who had a settled period must be examined36  in respect of clean things37  but not in respect of her husband [alone]38  while a woman who had no settled period must have an examination even in respect of her husband [alone]?39  As, however, he did not give such a reply it may be inferred that Samuel holds the view that in respect of her husband alone38  a woman40  needs no examination.41

Our Rabbis taught: The wives of ass-drivers,42  labourers43  and people coming from a house of mourning43  or a house of feasting44  are in respect of their husbands45  deemed to be in a state of presumptive cleanness and the latter may, therefore, come and stay with them whether they are asleep or awake. This, however, applies only where the men46  left the woman in a state of presumptive cleanness but if they left them in a state of presumptive uncleanness each woman is forever regarded as unclean until she announces to her husband 'I am clean'. But how does Samuel47  explain this case?48  If it refers to a woman who has a settled period, does not a difficulty arise from the case where she is awake?49  And if it refers to one who has no settled period, does not a difficulty arise both from the case where she is awake and from that where she is asleep?50  — As a matter of fact it refers to one who had a settled period51  but52  as the husband had solicited her53  there can be no more reliable54  examination than this.55

R. Papa asked Raba: May one56  act in accordance with that Baraitha?57

To Part b

Original footnotes renumbered.
  1. Lit., what is it (the ruling)'.
  2. Before intercourse.
  3. Lit., 'and what is there in it'.
  4. Lit., 'his heart beats him'.
  5. Lit., 'what is it (the ruling)'.
  6. Should any trace of blood be found. If any blood is discovered immediately after intercourse the discharge is presumed to have begun before or during intercourse and the man is liable to a sin-offering (cf. infra 14a.).
  7. Euphemism, 'the membrum'.
  8. The testing-rag. The consonants of the Hebrew equivalent may be rendered 'witness' as well as 'testing-rag'.
  9. Euphemism.
  10. Externally.
  11. Infra 14b; which requires a longer interval. How then could it happen that an examination should be carried out 'immediately'?
  12. Immediately after intercourse, so as to ascertain (cf. supra p. 77, n. 17) whether her husband is liable to a sin-offering.
  13. R. Abba.
  14. R. Huna.
  15. After the lapse of the interval defined supra as 'immediately'.
  16. Should any blood be discovered.
  17. Which is incurred in the case of a doubtful transgression. The discovery of blood (cf. prev. n.) is no proof that the discharge began before or during the intercourse as it may have begun after.
  18. Lit., 'and what is there in it'.
  19. Even if only after intercourse.
  20. Lit., 'his heart beats him'.
  21. Lit., 'their time' or 'testing-rag'.
  22. Ordinary women, however, examine themselves only morning and evening (cf. Mishnah infra 14a).
  23. Implying that every woman is subject to the obligation.
  24. Lit., 'is called'.
  25. Sc. it is the duty of every woman who desires to live in accordance with Rabbinic law to examine herself on each of the occasions specified in our Mishnah.
  26. If R. Ammi's submission is correct.
  27. Lit., 'would not be called'.
  28. Quoted supra 11b ad fin.
  29. Since Samuel spoke only of a woman 'who has no settled period'.
  30. But how could this assumption be upheld in view of our Mishnah which prescribes an examination though it speaks of a woman who had a settled period?
  31. Before intercourse is permitted.
  32. Because (a) as she is then able to handle clean things and would have to be examined for the purpose she must also be examined for the sake of her husband: and (b) an examination when one is awake does not involve undue inconvenience.
  33. When (a) she is unable to handle clean things and (b) an examination would mean much inconvenience (cf. prev. n. mut. mut.).
  34. R. Abba b. Jeremiah.
  35. To R. Zera.
  36. For the sake of her husband also.
  37. Sc. if she handled such objects. As she must be examined on account of the latter she must also be examined on account of the former.
  38. If she handled no clean things.
  39. Sc. even if no clean things had been handled by her.
  40. Even if she has no settled period.
  41. Samuel's statement supra that 'a woman … may not … before she examined herself' refers, therefore, to one who was engaged in the handling of clean things.
  42. Sc. people whose occupations take them away from their homes for considerable periods.
  43. Cf. prev. n.
  44. Beth ha-mishteh, usually a wedding feast.
  45. When these return home.
  46. On departing.
  47. Who, according to R. Abba b. Jeremiah, holds that (a) one who has a settled period must be examined when awake but not when asleep, while (b) one who has no settled period must be examined even when asleep.
  48. In the Baraitha just cited.
  49. Of course it does. According to this Baraitha no examination is required while according to Samuel (cf. (a) note 6) an examination is required.
  50. In both cases (even when the woman is awake), no examination is expected, while according to Samuel (cf. (b) note 6) an examination must be held even when she is asleep.
  51. Hence the ruling that no examination is necessary when she is asleep (cf. note 6).
  52. In reply to the objection why no examination is required when she is awake.
  53. And she consented.
  54. Lit., 'great'.
  55. Had she not ascertained beforehand that she was clean she would not have consented. Samuel's ruling, however, which ordains an examination applies only to husbands whose occupations do not take them away from their homes, and not to such (of whom the Baraitha speaks) as returned home after a considerable absence (cf. Tosaf. and Tosaf. Asheri).
  56. Lit., 'what is it'.
  57. Of the ass-drivers etc., i.e., (cf. Tosaf. contra Rashi) that no examination is necessary, as far as the husband is concerned, where the woman is half asleep (v. Tosaf, s.v. [H]).
Tractate List

Niddah 12b

— The other replied: Brewer,1  no; because [otherwise]2  she would become repulsive to him.

R. Kahana stated, 'I asked the women folk of the house of R. Papa and of R. Huna son of R. Joshua, "Do the Rabbis on coming home from the schoolhouse require you to undergo an examination"? And they answered me in the negative'. But why did he3  not ask4  the Rabbis themselves? — Because it is possible that they imposed additional restrictions upon themselves.5

Our Rabbis taught: A woman who has no settled period is forbidden marital intercourse and is entitled neither to a kethubah6  nor to a usufruct7  nor to maintenance,8  nor to her worn-out clothes.9  Her husband, furthermore, must divorce her and may never marry her again; so R. Meir. R. Hanina b. Antigonus ruled: She must use two testing-rags when she has marital intercourse; they render her unfit10  and they also render her fit.11  In the name of Abba Hanan it was stated: Woe to her husband.12  'She is forbidden marital intercourse', because she might13  cause him moral injury. 'And is entitled neither to a kethubah', since she is unfit for cohabitation she is not entitled to a kethubah. 'Nor to usufruct nor to maintenance nor to her worn-out clothes' because the provisions14  embodied in the agreed terms of a kethubah are subject to the same laws as the kethubah itself.15  'Her husband, furthermore, must divorce her and may never marry her again'. Is not this obvious?16  — It was necessary in the case where she was subsequently cured.17  As it might have been presumed that [in such a case] he may remarry her we were informed [that this is forbidden], because it may sometimes happen that having proceeded to marry another man she would be cured and [her first husband] would then say, 'Had I known that to be the case I would not have divorced her even if you had given me a hundred maneh', and the get would thus be annulled and her children would be bastards.18

'In the name of Abba Hanan it was stated: Woe to her husband'. Some explain: He said this in opposition to R. Meir,19  because [Abba Hanan maintains that] she must be allowed to collect her kethubah. Others there are who explain: He said it in opposition to R. Hanina b. Antigonus,20  because [Abba Hanan maintains that intercourse is always forbidden] since thereby she might21  cause her husband to sin.

Rab Judah citing Samuel stated: The halachah is in agreement with R. Hanina b. Antigonus. But in what case? If it is one where the woman is engaged in the handling of clean things, has not Samuel [it may be objected] said it once?22  And if it is one where she was not engaged in the handling of clean things, did he not say [it may again be objected] that as far as her husband is concerned she requires no examination, for did not R. Zera in fact state in the name of R. Abba b. Jeremiah who had it from Samuel, 'A woman who had no settled period may not perform marital intercourse before she examines herself', and it has been explained to refer to one who was engaged in the handling of clean things?23  — He who taught the one did not teach the other.24

- To Next Folio -

Original footnotes renumbered.
  1. Sodani, reference to R. Papa's occupation. (Cf. B.M. 65a). Aliter: 'Learned' or 'wise man' (v. Rashi).
  2. I.e., (cf. Tosaf.) if it had been necessary for the husband to rouse her and to wait until she has collected her thoughts and was in a condition to reply (contra Rashi).
  3. R. Kahana.
  4. What the law was.
  5. And this could be ascertained only by enquiring from the women. Had the enquiry been addressed to the Rabbis themselves they might have given the lenient ruling which applied to all, while R. Kahana was anxious to adopt any additional restrictions which the Rabbis may have imposed upon themselves.
  6. Sc. the fixed amount that is due to her from her husband on divorce or when he dies (v. Glos.).
  7. Of the melog (v. Glos.) property which she brought to her husband. Her husband is entitled to the usufruct despite the fact that she is deprived of her kethubah.
  8. Sc. if her husband before divorcing her went abroad the court does not authorize her to collect her maintenance expenses from his estate.
  9. Though a woman as a rule is entitled to take with her when divorced whatever is left of the clothes she brought to her husband on marriage as melog property (cf. Keth. 79b).
  10. If any blood is observed on them.
  11. If they remained clean.
  12. This is explained infra.
  13. Should a discharge occur during intercourse.
  14. Such as are the benefits mentioned.
  15. As she cannot claim her kethubah she cannot claim these benefits either.
  16. Why then should an obvious ruling have to be enunciated?
  17. I.e., acquired a settled period.
  18. Hence the ruling that he may never again marry her, even if she subsequently acquired a settled period. On the basis of this ruling the husband is duly cautioned when divorce is arranged that his act is definite and final and, consequently, any subsequent plea of his 'Had I known etc.' has no validity whatsoever (cf. Git. 46a).
  19. Who ruled that she is not entitled to her kethubah from her husband.
  20. Who holds that if she uses testing-rags she may have intercourse.
  21. Were a discharge to occur during intercourse.
  22. Cf. supra 11b ad fin. and infra.
  23. Supra l.c.
  24. It refers indeed to the case where the woman was engaged in handling clean things: but Samuel having given his ruling only once, Rab Judah applied it to the ruling of R. Hanina b. Antigonus, while R. Abba quoted it as an independent ruling.
Tractate List